Firmowe
Stan: Nowe
Opis
UNIKAT!
Nakład dawno wyczerpany, pozycja trudno dostępna!
Wydanie III, słownik z 2005 roku.
Zakładka do książki w prezencie.
40 000 haseł.
Zwroty i przykłady użycia.
Spisy nazw geograficznych i skrótów.
Zarys gramatyki języka tureckiego.
Suplement wybranych terminów specjalistycznych.
Słownik przeznaczony jest dla osób interesujących się językiem tureckim i polskim, a więc między innymi dla Polaków odwiedzających Turcję, oraz obywateli tureckich przebywających w Polsce. Korzystać ze słownika mogą studenci, dziennikarze, pracownicy handlu zagranicznego i instytucji przemysłowych obu krajów oraz wszyscy ci, którzy zainteresowani są przejawami życia kulturalnego, ekonomicznego i społecznego Polski i Turcji.
W słowniku uwzględniono współczesne polskie i tureckie słownictwo literackie i potoczne, a także wybór terminologii specjalistyczno-naukowej i technicznej, podstawowe terminy z dziedziny sportu, turystyki, geografii, ekonomii, handlu zagranicznego, usług rzemieślniczych i gospodarstwa domowego oraz część leksyki związanej z historią obu narodów.
Słownik zawiera po około 25 000 wyrażeń i zwrotów języka wyjściowego, tłumaczonych na drugi język, z uwzględnieniem podstawowych odcieni znaczeniowych.
Hasła podane są w ścisłym porządku alfabetycznym. Obie części zaopatrzono we wskazówki dla użytkowników, spisy najczęściej używanych skrótów i nazw geograficznych.
Nowa książka, przeleżała na półce. Posiada niewielkie ślady przekładania na okładce (małe zagięcie dolnego narożnika przedniej okładki, delikatne ryski).
Wydawnictwo: Wiedza Powszechna
ISBN: 83-214-0811-7
Format: 15 x 21 cm
Ilość stron: 496
Okładka: twarda
Zachęcam do zakupu i zapraszam na inne moje aukcje!
Nakład dawno wyczerpany, pozycja trudno dostępna!
Wydanie III, słownik z 2005 roku.
Zakładka do książki w prezencie.
40 000 haseł.
Zwroty i przykłady użycia.
Spisy nazw geograficznych i skrótów.
Zarys gramatyki języka tureckiego.
Suplement wybranych terminów specjalistycznych.
Słownik przeznaczony jest dla osób interesujących się językiem tureckim i polskim, a więc między innymi dla Polaków odwiedzających Turcję, oraz obywateli tureckich przebywających w Polsce. Korzystać ze słownika mogą studenci, dziennikarze, pracownicy handlu zagranicznego i instytucji przemysłowych obu krajów oraz wszyscy ci, którzy zainteresowani są przejawami życia kulturalnego, ekonomicznego i społecznego Polski i Turcji.
W słowniku uwzględniono współczesne polskie i tureckie słownictwo literackie i potoczne, a także wybór terminologii specjalistyczno-naukowej i technicznej, podstawowe terminy z dziedziny sportu, turystyki, geografii, ekonomii, handlu zagranicznego, usług rzemieślniczych i gospodarstwa domowego oraz część leksyki związanej z historią obu narodów.
Słownik zawiera po około 25 000 wyrażeń i zwrotów języka wyjściowego, tłumaczonych na drugi język, z uwzględnieniem podstawowych odcieni znaczeniowych.
Hasła podane są w ścisłym porządku alfabetycznym. Obie części zaopatrzono we wskazówki dla użytkowników, spisy najczęściej używanych skrótów i nazw geograficznych.
Nowa książka, przeleżała na półce. Posiada niewielkie ślady przekładania na okładce (małe zagięcie dolnego narożnika przedniej okładki, delikatne ryski).
Wydawnictwo: Wiedza Powszechna
ISBN: 83-214-0811-7
Format: 15 x 21 cm
Ilość stron: 496
Okładka: twarda
Zachęcam do zakupu i zapraszam na inne moje aukcje!
ID: 949198721
xxx xxx xxx
Dodane 03 sierpnia 2025
SŁOWNIK TURECKO-POLSKI, zwroty i przykłady użycia, NOWY! UNIKAT!
Tylko przedmiot
499,90 zł
Przedmiot z Pakietem Ochronnym
Lokalizacja
Zwroty
Pakiet OchronnyZakup od przedsiębiorcy
Zwróć przedmiot, jeśli jest uszkodzony lub niezgodny z opisem. Zgłoś problem do 24 h od otrzymania przedmiotu. Szczegóły
Zwróć przedmiot do 14 dni od jego otrzymania przy zakupie od przedsiębiorcy. Skontaktuj się bezpośrednio ze sprzedającym, żeby zorganizować zwrot przedmiotu. Szczegóły